Día Internacional del Libro: El hombre en busca de sentido

elhombreMe lo regaló una persona que era muy especial para mí por aquel entonces, creo que han pasado unos 7 años desde aquella tarde. Sabía que me gustaba leer y que necesitaría algo con lo que entretenerme en las 7 horas de vuelta en autobús que me esperaban hasta llegar a casa. Lo cogió de la estantería de su cuarto y me lo entregó a modo de despedida. Aunque eso es algo que supe mucho más tarde.

Y lo hizó, me entretuvo, apenas me quedaban 10 hojas por leer cuando el autobús de Vibasa entraba en la “estación” de Pío XII. No debería decir que es mi libro favorito, he conocido muchos, y con los libros, como con muchas otras cosas en la vida me cuesta decidirme. Pero sí puedo confesar que lo he leído al menos 5 veces. Tiene esa cualidad que pocos libros llegan a poseer, te hacen atascarte en una página, haciéndote leer de nuevo ese párrafo una y otra vez. Hay textos que me atrapan por su rítmica y su sonido, como me ocurre con Tokio Blues de Murakami, y otros que lo hacen por su sentido, porque logran dejarme un buen rato pensando, mientras cierro el libro, lo dejo en la mesilla y me dispongo a dormir. Solo leo antes de dormir.

Supongo que ocurrirá como cuando encuentras a tu persona “favorita”; cuando ambas cosas confluyan, la rítmica y el sentido, lo físico y lo personal, habré conocido por fin mi libro favorito. Mientras tanto os dejo con mi recomendación en este Día Internacional del Libro.

El hombre en busca de sentido – Victor Frankl

Anuncios

3 comentarios en “Día Internacional del Libro: El hombre en busca de sentido

  1. persona favorita?!?!… Cuando la encuentres hazle un favor -como lo del mechón de pelo y la cabezabuq… quiero decir la shakespearoide: Nunca le digas “persona favorita”. Una mente abierta podría pensar que hay más personas. No le importaria que fueran favoritas o no, ni más o menos favoritas. De hecho no escuchará nada más de toda la frase, sin importar cuan larga sea!!
    Me ha recordado otro apelativo pseudocariñoso: “mi español/-a favorito/-a”… ñiiiiie

    Me apunto el libro. Espero que el viaje a los Nuevayores haya estado genial. Sacudo mi cámara y… la pobrecita no hace fotos asi, por más que la sacudo!!. Porque es cosa de la camara, nooo?

  2. En la traducción del libro participa Gabriel Insausti (donostiarra), profesor de Literatura en Pamplona y San Sebastián. Un pedazo de poeta y, personalmente, uno de los mejores profesores que he tenido en mi vida. Ahí tienes una contra-recomendación.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s